Palavras parecidas em inglês que causam confusão
Palavras parecidas em inglês que causam confusão
Artigo escrito pela professora Natália Ricardo
Quando iniciamos a nossa vida escolar, confundimos diversas palavras, seja na forma de escrever ou o seu significado. E o mesmo acontece quando começamos a aprender a língua inglesa! Palavras que são praticamente sinônimos nos deixam confusos e, inclusive, elas podem ter a mesma tradução para nós. A diferença é que precisamos nos atentar ao contexto para saber qual é a mais adequada.

Nessa perspectiva, exemplificaremos as palavras similares que causam mais confusão:
❖ Fun / Funny – Diversão / Engraçado
É corriqueiro ao começarmos o aprendizado na língua inglesa usarmos “fun” ao invés de “funny” ou vice versa. No entanto, enquanto a palavra “fun” versa sobre um contexto em que estamos desfrutando de alguma situação, “funny” é utilizada no sentido de humor.
- I can’t believe how much we had fun last party! – Mal posso acreditar o quanto nos divertimos na última festa!
- She is such a funny woman! I can’t stop laughing when I am around her. – Ela é uma mulher muito engraçada! Não consigo parar de rir quando estou perto dela.
❖ Small / Little – Pequeno
Quando usamos “small” em uma frase, estamos falando a respeito de uma dimensão física, coisas possíveis de serem contabilizadas.
- He has small eyes. – Ele tem olhos pequenos.
Quanto ao uso de “little”, utilizamos para quantidades ou coisas que não podemos contar.
- I am feeling a little sick. – Eu me sinto um pouco doente.
❖ Please / Pleasant – Por favor / Agradável
- Please, could you take that mug? – Por favor, você poderia pegar aquela caneca?
- Be pleasant to my grandparents. – Seja agradável com os meus avós.
❖ Surprise / Shock – Surpresa / Choque
O verbo “surpreender” e suas derivações são usados para coisas positivas. Entretanto, se ouvirmos uma notícia ruim, dizer que estamos “chocados” é o mais adequado.
- What an amazing surprise you are getting married! – Que notícia maravilhosa que vocês vão se casar!
- She was shocked when she saw the airplane crashing. – Ela ficou chocada quando viu o avião cair
❖Big / Large – Grande
Esses dois adjetivos referem-se ao contexto, e admito que pode gerar confusão. Mas não se preocupe, vamos exemplificar os dois casos.
- A large number of students came to my class. – Muitos alunos vieram à minha aula.
- She just got a big amount of money! – Ela acabou de ganhar muito dinheiro!
Big apartment / Large apartment – Nesse caso, ambos significam “grande apartamento”.
❖ Tall / High – Alto
Embora o uso seja diferente, tanto uma palavra quanto a outra referem-se à altura. Quando dizemos “tall”, a altura de uma pessoa é o uso mais corriqueiro. Em contrapartida, “high” pode ser usado desde a altura de um prédio até o valor de algum objeto.
- He is as tall as a volleyball player. – Ele é tão alto quanto um jogador de vôlei.
- Have you seen London from this high? This building is great. – Você já tinha visto Londres de tão alto? Esse prédio é ótimo!
❖ Dessert / Desert – Sobremesa / Deserto
Após as refeições, geralmente saboreamos algum alimento doce, o qual chamamos de “dessert”. Quanto aos lugares secos e quentes, esses são chamados de “desert”.
- The dessert has a layer of chocolate. – A sobremesa tem uma camada de chocolate.
- In the desert, water is a scarce resource. – No deserto, água é um recurso escasso.
❖ Economic / Economical
A palavra “economic” é relacionado aos fenômenos econômicos. Nesse sentido, por exemplo, dizemos “economic plan” ou “economic theory”.
Quanto à palavra “economical”, corresponde ao sinônimo de alguém que gasta pouco.

Viu como é mais simples do que parece?
Atente-se às nossas dicas e pratique. Caso você tenha alguma dúvida, deixe-a nos comentários e responderemos o quanto antes!
Compartilhe em suas redes sociais:
Tags do artigo: aprenda inglês, palavras, sinônimos,