Instituto Kailua
Instituto Kailua Instituto Kailua Instituto Kailua
  • Home
  • Serviços
    • Cursos Online
      • Cursos completos
      • Cursos ao-vivo
    • Cursos Presenciais
      • Cursos de Idiomas
    • Projetos Sociais
  • Professores
  • Blog Kailua
  • Sobre nós
  • Atendimento
header-logo.png Instituto Kailua
  • Home
  • Serviços
    • Cursos Online
      • Cursos completos
      • Cursos ao-vivo
    • Cursos Presenciais
      • Cursos de Idiomas
  • Projetos Sociais
  • Professores
  • Blog do Kailua
  • Sobre nós
  • Fale conosco
  • Login - Área do Aluno

Área do Aluno

Faça login em sua conta utilizando seus dados de acesso.

Esqueceu sua senha?

Blog do Kailua

  1. Home
  2. Blog
Os verbos reflexivos no italiano

14

outubro 2022

Os verbos reflexivos no italiano

  • Ludmila Pestana
  • Nenhum comentário
  • ITALIANO
  • 14/10/2022

Ehi! Bentornati carissimi!

Estamos de volta com mais um artigo de gramática italiana. E hoje vamos de verbos, mais especificamente sobre verbos reflexivos e como eles são divididos no italiano. Isso mesmo, divididos. E aprender um pouco mais sobre essa divisão dentro deste grupo de verbos pronominais facilita bastante o entendimento e, consequentemente, o uso na hora de falar.

Antes de mais nada, os verbos reflexivos são verbos pronominais, isto é, aqueles que possuem algum tipo de pronome na sua conjugação. Neste caso, os pronomes são reflexivos: mi ti si ci vi si.

A formação do verbo reflexivo é composta por nada mais do que o verbo mais o pronome. Por exemplo: Io mi vesto (pronome + verbo).

Vejamos a conjugação de alguns verbos reflexivos:

ALZARSIVESTIRSI
mi alzo
ti alzi
si alza
ci alziamo
vi alzate
si alzano
mi vesto
ti vesti
si veste
ci vestiamo
vi vestite
si vestono

A lógica da conjugação será sempre a mesma – pron. + v. -, mas os verbos reflexivos diferenciados por categorias que indicam usos e significados diversos. As duas grandes categorias de divisão são a própria (ou direta) e a imprópria. 

Na forma própria, o sujeito e o objeto da frase são o mesmo, logo a ação praticada por esse recai sobre ele mesmo. Por exemplo:

Luigi si lava (Luigi lava se stesso)

Luigi si lava (Luigi lava a si mesmo)

Voi vi vestite (vestite te voi stessi)

Vocês se vestem (vocês vestem vocês mesmo)

No segundo grupo temos as formas impróprias que podem ser divididas em outras três categorias: 1ª) verbi riflessivi reciproci, 2ª) verbi riflessivi apparenti e 3ª) verbi riflessivi pronominali.

Os verbos reflexivos recíprocos estão entre os mais fáceis de entender. Como o próprio nome já adianta, é um verbo de reciprocidade, isto é, a ação se dá de maneira mútua, por isso vem sempre no plural. Observe a seguinte frase: Ci parliamo dopo. Neste caso, a partícula pronominal ci significa um com o outro indicando a mutualidade da ação, ou seja, eu falo com você e você fala comigo.

Luca e Paolo si salutano (l’un saluta l’altro)

Luca e Paolo se saúdam (um saúda o outro)

Tu e Francesca vi telefonate spesso (l’ una telefona all’altra)

Você e Francesca se telefonam com frequência (uma telefona para a outra)

No caso dos verbos reflexivos impróprios aparentes, o sujeito da frase e o objeto, sobre o qual vai recair a ação, são distintos e o pronome vai ter valor de complemento di termine – uma classificação sintática que existe no italiano para os objetos indiretos. Papo para outro artigo. Para melhor exemplificar, pensemos na seguinte frase: Mi compro una macchina. A ação da frase está recaindo sobre o objeto macchina, enquanto o pronome reflexivo mi significa a me stesso fazendo, assim, a função de complemento di termine. Vejamos alguns outros exemplos:

Luigi si lava i capelli (Luigi lava i capelli a se stesso)

Luigi lava os cabelos*

Voi vi comprate un libro (comprate un libro a voi stessi)

Vocês compram um livro*

*ATENÇÃO: Vale lembrar que forma aparente NÃO existe no português, por isso na hora de fazer a tradução nós usamos a forma direta, sem nenhum pronome. Já no italiano essa forma é muito utilizada, principalmente para dar reforço ou uma conotação mais enfática da ação que se pratica.

Para fechar a categoria dos verbos impróprios temos o reflexivo pronominal. Neste caso, diferente dos demais, o pronome não desempenha nenhum papel sintático na frase, ao contrário, são parte integrante do próprio verbo, isto é, da sua natureza e nunca vêm desacompanhado dessa, ou, quando vêm, adquirem um significado diferente. Pertencem a este grupo alguns verbos como pentirsi, vergognarsi, arrabbiarsi, decidere => decidersi, alzare => alzarsi, entre outros.

Espero que este artigo tenha te ajudado a aprender um pouco mais sobre os verbos reflexivos, seus usos e diferenças entre o português.

Para receber mais dicas de italiano, participe dos nossos grupos de Whatsapp e faça uma aula experimental!

A presto!

Compartilhe em suas redes sociais:

RSS
E-mail
Facebook
Facebook
fb-share-icon
Twitter
Visit Us
Follow Me
YouTube
YouTube
LinkedIn
Share
Instagram
Tags do artigo: como usar os verbos reflexivos no italiano, dicas de italiano, instituto kailua, verbos pronominais no italiano, verbos reflexivos no italiano,
Todos os campos do formulário são de preenchimento obrigatório.
Sua solicitação foi enviada com sucesso, em breve um de nossos representantes irá entrar em contato com você.

Faça uma aula experimental grátis!

Complete as informações abaixo para agendar sua aula experimental.

Sobre o autor:

Ludmila Pestana

Ludmila Pestana

Membro desde 29/12/2021

Meu nome é Ludmila Pestana, sou professora de italiano há mais ou menos 4 anos e faço parte do Instituto Kailua desde de 2020. Apaixonada por literatura e cinema, busco sempre inserir esses e outros aspectos culturais nas aulas, tornando-as, assim, dinâmicas e indo além da - não menos importante- gramática. Minhas aulas são repletas de conteúdos didáticos e interativos que permitem que o processo de aprendizagem se adeque de acordo com os objetivos e interesses de cada aluno.

Estudei na Universidade do Estado do Rio de Janeiro, onde, além da graduação e pós-graduação em tradução, trabalhei como professora de italiano do programa de extensão em línguas (Licom) que ofereceu uma contribuição enorme para minha formação docente.

0 0 votes
Avaliação do artigo
Subscribe
Login
Notify of

0 Comentários
Inline Feedbacks
View all comments

    Categorias


  • ALEMÃO (47)
  • CULINÁRIA (2)
  • CULTURA (25)
  • DESENVOLVIMENTO PESSOAL (15)
  • DIVERSIDADES (20)
  • EDUCAÇÃO (55)
  • ENTRETENIMENTO (30)
  • ENTREVISTAS (2)
  • ESPANHOL (32)
  • ESTUDO (27)
  • FILOSOFIA (2)
  • FÍSICA (1)
  • FRANCÊS (33)
  • GAMES (6)
  • HISTÓRIA (12)
  • INGLÊS (113)
  • ITALIANO (33)
  • LITERATURA (4)
  • MEIO AMBIENTE (3)
  • NEGÓCIOS (3)
  • NOTÍCIAS (238)
  • OPINIÃO (24)
  • OPORTUNIDADES (21)
  • POLÍTICA (1)
  • PROJETOS SOCIAIS (21)
  • REDAÇÃO/PORTUGUÊS (18)
  • SAÚDE (8)
  • TECNOLOGIA (3)
  • TRABALHO (19)
  • TURISMO (10)

ENTRE EM CONTATO

Entre em contato com nossa equipe online!

Rio de Janeiro - RJ | Brasil

+55 (21) 98304-0143

+55 (21) 98304-0135

+55 (21) 3827-2434

[email protected]

O INSTITUTO

  • Sobre nós
  • Blog do Kailua
  • Seja Voluntário
  • Trabalhe Conosco
  • Nossos Professores

SERVIÇOS

  • Todos os Cursos
  • Serviços de Idiomas
  • Projetos Sociais

SUPORTE

  • Fale Conosco
  • Galeria de Vídeos
  • Perguntas Frequentes
  • Área do Aluno
  • Termos e Condições

SEGURANÇA

header-logo3.png Kailua
  • Home
  • Professores
  • Blog
  • Trabalhe Conosco
  • Entre em contato
  • Conheça o Kailua

Copyright Instituto Kailua © 2023. Todos os direitos reservados. | CNPJ: 27.882.390/0001-27
Site desenvolvido por Clebson Wendler.

wpDiscuz